"ترجم": سعودی وزارت ثقافت کے زیراہتمام عربی مواد کا دوسری زبانوں میں ترجمہ پروگرام

پہلی اشاعت: آخری اپ ڈیٹ:
مطالعہ موڈ چلائیں
100% Font Size

سعودی عرب کی وزارت ثقافت کے زیراہتمام لٹریچر ، پبلشنگ اینڈ ٹرانسلیشن اتھارٹی نے عربی زبان میں‌ لکھے گئے لٹریچر کو دوسری معاصر زبانوں میں معیاری ترجمہ کےلیے 'ترجم' کے نام سے ایک نیا پروگرام متعارف کرایا ہے۔ اس پروگرام کا مقصد عربی لٹریچر میں شائع ہونے والی معلومات کو دوسری زبانوں اور معاشروں تک پہنچانے کے ساتھ ساتھ عرب ثقافت اور کلچر کو عام کرنا ہے۔'ترجم' پروگرام وزارت ثقاقت کے پروگرامات کے ایک پیکج کا حصہ جس میں حکومت نے مزید نئے پروگرامات متعارف کرانے کا بھی اعلان کیا ہے۔

"ترجم" پروگرام ہر سال 30 ستمبر کو عالمی یوم ترجمہ کے موقعے پر جاری کیا گیا۔ اس کا مقصد عربی ادب کو اعلی معیار کے ترجمے ساتھ دنیا میں پھیلانا، عربی میں علمی خدمات کو متعارف کرانا، عالمی سطح پر سائنسی اور ادبی اقدار کی ترجمانی اور دوسرے معاشروں اور اقوام کو عربی زبان میں‌ ہونے والے علمی اور ادبی کام کی اہمیت سے روش ناس کرنا ہے۔

اس اقدام کا مقصد عربی زبان میں محققین اور سیکھنے والوں کو اعلی معیار کا سائنسی اور ادبی لٹریچر ترجمہ کی شکل میں فراہم کر کے بین الاقوامی ثقافتی تبادلے کی کوششوں کی حمایت کرنا ہے۔

سعودی پریس ایجنسی "ایس پی اے" کے مطابق یہ اقدام ادب ، پبلشنگ اینڈ ٹرانسلیشن اتھارٹی کے ترجمے کے عمل کی اہمیت اور لوگوں کے مابین ثقافتی رابطوں، انسانی علم کی ترسیل ، اور عرب غیر عرب قارئین کے مابین باہمی باہمی رابطوں کو فروغ دے کر عرب ثقافت ، نظریات کی ترویج تحقیق اور تصنیف کے نئے افق کھولنا ہے۔

سعودی حکام کا کہنا ہے کہ وزارت ثقافت کی جانب سے ترجمہ پروگرام دراصل ویژن 2030ء کے پروگرامات اور اس کے اہداف کا حصہ ہے۔ وزارت ثقافت اس کے علاوہ کئی دوسرے منصوبوں پر بھی کام کر رہی ہے۔

مقبول خبریں اہم خبریں